亚洲最大的成人网,成人乱码一区二区三区av,麻豆精品一区二区综合av,青青草国产成人99久久,一个人看的免费视频www中文字幕

學(xué)習(xí)力在線學(xué)習(xí)網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 學(xué)習(xí)工具 > 詩(shī)詞大全 >

朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋

2023-10-24 08:49 雪梅
  古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。

朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋

  《采桑子·彭浪磯》原文

《采桑子·彭浪磯》

朱敦儒

扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬(wàn)里煙塵。回首中原淚滿巾。
碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人。

  《采桑子·彭浪磯》譯文

  乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨(dú)的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回首中原已淚滿襟。
 
  碧山對(duì)著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹(shù)葉和蘆葦根。太陽(yáng)落山了水波平靜了怨恨離開(kāi)了家鄉(xiāng)。

  《采桑子·彭浪磯》的注釋

  彭浪磯:在江西省彭澤縣長(zhǎng)江南岸。
 
  扁舟:小舟。
 
  汀洲:水中或水邊的平地。

  簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

  上闋寫(xiě)自己背井離鄉(xiāng),像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原戰(zhàn)火紛飛,不覺(jué)涕淚沾巾。下闋寫(xiě)眼前蕭條的秋色,更增添了旅人辭鄉(xiāng)去國(guó)的愁思。全篇以景寄情,動(dòng)靜交錯(cuò),色調(diào)蒼暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “楓葉蘆根”等典型的深秋景物,烘托出詩(shī)人的凄楚情懷,同時(shí)也流露出了對(duì)國(guó)事的忡忡憂慮,唱出了時(shí)代的悲涼之音。

  作者簡(jiǎn)介

  朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽(yáng)人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書(shū)郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩(shī)俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩(shī)》)

  更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

  1、“楊萬(wàn)里《曉出凈慈寺送林子方》”的原文翻譯
  2、“白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》”的原文翻譯
  3、“陸機(jī)《門有車馬客行》”的原文翻譯
  4、“范成大《菩薩蠻·湘東驛》”的原文翻譯
  5、“陳亮《南鄉(xiāng)子·風(fēng)雨滿蘋(píng)洲》”的原文翻譯

熱點(diǎn)排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標(biāo)簽| 排版工具| 手機(jī)版

Copyright ? 2025 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號(hào)-4

我們一直用心在做