亚洲最大的成人网,成人乱码一区二区三区av,麻豆精品一区二区综合av,青青草国产成人99久久,一个人看的免费视频www中文字幕

學習力在線學習網(wǎng)

當前位置:首頁 > 學習工具 > 詩詞大全 >

詩經(jīng)·國風《何彼襛矣》原文及翻譯注釋_詩意解釋

2023-10-25 10:27 雪梅
  古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了詩經(jīng)·國風《何彼襛矣》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

詩經(jīng)·國風《何彼襛矣》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《何彼襛矣》原文

《何彼襛矣》

詩經(jīng)·國風

何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雝?王姬之車。
何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。

  《何彼襛矣》的出處

  《何彼襛矣》出自:《召南·何彼秾矣》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一首詩。

  《何彼襛矣》譯文

  怎么那樣秾麗絢爛?如同唐棣花般美妍。為何喧鬧不堪欠莊重?王姬出嫁車駕真壯觀。
 
  怎么那樣地秾麗絢爛?如同桃花李花般嬌艷。平王之孫容貌夠姣好,齊侯之子風度也翩翩。
 
  什么東西釣魚最方便?撮合絲繩麻繩成釣線。齊侯之子風度也翩翩,平王之孫容貌夠嬌艷。

  《何彼襛矣》的注釋

  召(shào)南:指周朝自陜以西的南方諸侯國之地。召,地名,在今陜西省岐山縣西南。
 
  秾(nóng):花木繁盛的樣子。朱熹《詩集傳》:“秾,盛也。”一作“襛”,濃艷、盛大貌。
 
  唐棣(dì):樹木名,又作棠棣、常棣。
 
  曷(hé):何。
 
  肅雝(yōng):莊嚴雍和。雝,同“雍”,雍容安詳。
 
  王姬:周王的女兒或?qū)O女,姬姓,故稱王姬。
 
  華如桃李:如桃李之花,紅白艷麗。
 
  平王之孫:周平王的孫女。一說周平王的外孫女。
 
  平王:東周平王姬宜臼。
 
  齊侯之子:齊國國君的公子。一說“齊侯之子”與“平王之孫”指同一人,即齊侯的女兒,平王的外孫女。
 
  釣:釣魚的工具。這里專指釣魚的線,比喻王侯貴族互相聯(lián)姻,如絲之和。
 
  維:語助詞,有“為”的意思。
 
  伊:語助詞,有“是”的意思。
 
  緡(mín):多條絲擰成的絲繩,喻男女合婚。一說釣繩。

  簡短詩意賞析

  現(xiàn)代學者多以為此詩是為周王之孫與齊侯之子新婚而作,在贊嘆稱美之余微露諷刺之意。全詩三章,每章四句,極力贊美新娘的美貌和車輛服飾的奢華氣派,正面描繪與側(cè)面襯托相得益彰。各章首二句都是一問一答,具有濃郁的民歌文學色彩。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“辛棄疾《清平樂·題上盧橋》”的原文翻譯
  2、“周邦彥《解連環(huán)·怨懷無托》”的原文翻譯
  3、“歐陽修《長相思·花似伊》”的原文翻譯
  4、“晏幾道《臨江仙·夢后樓臺高鎖》”的原文翻譯
  5、“李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》”的原文翻譯

熱點排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2025 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做